Questa va tenuta al freddo, fa troppo caldo qui dentro.
This has to be kept cold. It's way too hot in here.
Per questo dice il Signore contro Ioiakìm re di Giuda: Egli non avrà un erede sul trono di Davide; il suo cadavere sarà esposto al calore del giorno e al freddo della notte
Therefore thus saith the LORD of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.
Devo solo riuscire a tenerli abbastanza tempo al freddo.
If only I can keep them cold enough long enough.
Sei sopravvissuto al freddo fiume lmah.
You survived the cold of Imah the River.
Respirano ossigeno, hanno simile tolleranza al caldo e al freddo.
Breathes oxygen, comparable tolerances to heat, cold.
Ma vi pomperemo aria finché resisterete al freddo.
However, we will pump air to you for as long as you can stand the cold.
Dove andava così presto al freddo?
Where was he going in that icy dawn?
Beh, ti sono grato di non essere più al freddo, ma questa non mi sembra una buona idea.
Well, as grateful as I am to be out of the cold... that doesn't seem like a good thing.
Se lo é, lasceresti fuori al freddo la donna che ha in grembo tuo nipote?
Well, if she is, are you gonna leave the woman carrying your grandchild standing out in the cold?
Ma quì în píedí, al freddo, mí rítrovo ad avere rímpíantí.
But standing in the cold, I find myself having regrets.
Non dovevate lasciarmi così qua fuori al freddo.
Y'all ain't right leaving me out here in the cold like this.
Altrimenti, non mancherò di rimediare al freddo che l'affligge.
Short of which, I will not fail to dispel the chill now afflicting you.
Come fai a stare seduto su questo tetto tutta la notte, al freddo, a ancora credere che la tua zucca verra'?
How do you sit out here all night on the roof in the cold, and still have faith your pumpkin's gonna show up?
Qualunque bambino che scappasse dall'edificio non durerebbe a lungo al freddo.
Any child who escapes from the facility... would not last very long in the cold.
Preferisco comunque il caldo al freddo.
Prefer the heat than the cold any day.
Se fosse una autoimmune, l'esposizione al freddo diminuirebbe il dolore ai reni.
If you have an autoimmune disease, exposure to the cold should decrease your kidney pain.
Cosa stavi facendo li al freddo?
What were you doing out in the cold?
Gli uomini che vivono di riso e fagioli, che dormono fuori al freddo coperti di stracci sono davvero tosti, cazzo.
These men living here on rice and beans, sleeping out here in the cold on these rags, these are some fucking hard men.
Ma non e' che possiamo farla correre fuori al freddo con una caviglia rotta.
But we can't exactly make her run out in the cold on a broken ankle.
Se ne sta lì disteso al freddo, e non si muove.
He's just laying out there in the cold and he won't move.
Gia', e lasciarci fuori al freddo.
Yeah, and leave us out in the cold.
R2 vorrebbe non rimanere al freddo.
R2 would like to get out of the cold.
Andatevene a dormire al freddo e a pancia vuota.
Go sleep in the cold on empty bellies.
Perche' sei scappata da lui... per andare al freddo e nella tempesta?
Why did you turn from him, in favor of cold and storm?
Non dovrebbero essere abituati al freddo?
You'd think they'd be used to the cold, wouldn't you?
E' rimasta sanguinante al bordo della strada, al freddo e sola.
She lay there bleeding by the side of the road, cold and alone.
Poi è morta la mattina presto, al freddo e sola.
That's how died in the early morning, cold and alone.
Sono sensibile al freddo e lo sai.
I'm sensitive to extreme measures of cold and you know that.
Be', ho fatto le prove al freddo e ora ho preso il raffreddore!
I'm the one who had to rehearse in a cold car, and now I'm sick!
E ho trovato degli acquisti finalizzati al freddo e alla neve.
And there were purchases designed for cold and snow.
Nessuno tiene vini cosi' pregiati al freddo.
No one keeps such fine vintages this cold.
Abbiamo camminato al caldo, al freddo, e fino a farci sanguinare i piedi.
We walked it in the heat, we walked it in the snow, we walked it until our feet bled.
Prosperano al buio e al freddo.
They thrive on the dark and the cold.
Una notte al freddo ti ha sciolto la lingua?
Did a night in the cold loosen your tongue?
Oh, per tre ore, al freddo e al gelo?
Oh, for three hours in the freezing cold?
Si', le sigarette sono soltanto disgustose, specie al freddo.
Yes, cigarettes are just gross, especially in the cold.
E a volte facciamo entrare qualcuno... solo per poi lasciarlo fuori al freddo.
And sometimes we let someone in, only to be left out in the cold.
Beh, non lasciare "Riccioli d'oro" fuori al freddo.
Well, don't leave Goldilocks out in the cold.
Quante volte mi hai fatto buttare Willie Nelson fuori al freddo perche' non volevi impronte di fango in casa, eh?
How many times did you make me throw Willie Nelson outside in the cold because you didn't want mud tracked in the house, huh?
Dobbiamo rimanere al freddo tutto il giorno?
Are we to stay in this chill all day?
Si passa dal caldo al freddo, in un attimo.
It can go from hot to cold, just like that.
E' l'Upper East Side che ti volta le spalle e ti rispedisce di fuori al freddo.
That's the Upper East Side turning their backs on you and tossing you out into the cold.
Meglio qui dentro al tavolo che la' fuori al freddo.
Better in here on the table than out there in the cold.
Quindi questo esperimento avrebbe dovuto causare un rilascio di ossitocina, acchiapparla rapidamente e tenerla al freddo.
So this experiment would have to cause a surge of oxytocin, have to grab it fast and keep it cold.
Così sono corsa fuori al freddo, e ho fotografato qualsiasi persona che sapevo di poter raggiungere a febbraio, circa due anni fa.
So I ran out in the freezing cold, and I photographed every single person that I knew that I could get to in February of about two years ago.
Come suggerisce il nome - la catena del freddo - uno dei requisiti è quello di mantenere un vaccino fin dalla produzione e per tutta la strada, fino a quando il vaccino viene inoculato, al freddo.
As the name suggests -- the cold chain -- it's the requirements of keeping a vaccine right from production all the way through to when the vaccine is applied, to keep it refrigerated.
Di conseguenza, siamo diventati entrambi sempre più ipoglicemici -- avevamo bassi livelli di zucchero giorno dopo giorno -- ed eravamo sempre più vulnerabili al freddo estremo.
As a result, we both became increasingly hypoglycemic — we had low blood sugar levels day after day — and increasingly susceptible to the extreme cold.
4.9603118896484s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?